I LELYA MÉTIMA
Ar lelyuvanye.
Ar ilindor termaruvar lindio.
Ar inya lótelára termarova,
laica aldaryanen
ar fána ehteleryanen.
Ilya sinyen,
i menel na lúne ar tyavenen,
ar ente tyaluvar, ve sina sinye tyalia,
i nyeller nyelleperello.
Firuvar entar i ni meldana,
ar i lie caruva sinya ilya coranar,
ar i anta yánasse lóteláranen inya,
indilnen ar luhtana,
fasirenya mistave, lumnanen.

Juan Ramón Jiménez

EL VIAJE DEFINITIVO
Y yo me iré.
Y se quedarán los pájaros
cantando.
Y se quedará mi huerto, con su verde árbol
y con su pozo blanco.
Todas las tardes,
el cielo será azul y plácido;
Y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
Se morirán aquellos que me amaron;
Y el pueblo se hará nuevo cada año;
Y en el rincón aquel de mi huerto florido y encalado,
Mi espíritu errará, nostálgico.

Transcripción y traducción al Quenya, Julio Enrique Brugos - 25/07/05

Volver a relatos y traducciones en Quenya